『るるぶ西宮市』掲載!と「Selamat Datang」を考える
2012年 07月 03日
詳しくは画像↓をクリック
取材の時に『「いらっしゃいませ」をインドネシア語で教えてください』と、
ライターさんに聞かれました。
インドネシア語の教科書では、「いらっしゃいませ」に当たる言葉は「Selamat Datang」なので、
『「いらっしやいませ」は「Selamat Datang」でいいやんね?』
と念のためインドネシア人の店主&シェフに確認してみると、
店主:「ええっ?いらっしゃいませ~? いやっ、インドネシア人「いらっしゃいませ」とか言わないし・・・」
シェフ:「そうそう言わない、言わない!普通日本みたいに「いらっしゃいませ~!」とかお店で言わない。」
私 :「ええっ・・・そらそうだけどさ・・・
でも各国の言葉で「いらっしゃいませ」と載せたいって仰ってるのに、
まさか『インドネシアはいらっしゃいませは言いません』って言うわけにもいかんでしょ~
『Selamat Datang』でいいやん!それでいいやろ?
英語で言うならWelcomeでしょ~あってるあってる」
店主:「えええ~」
と厨房騒然・・・
そんなわけで・・・
いちおう『Selamat Datang(スラマッ・ダタン)』と掲載されているはずですが、
普通お店などで「スラマッダタ~ン!」などと挨拶される事はないそうです。
通常は、無言がせいぜい「selamat siaang(こんにちは)」とか言うくらいかな~。
だそうです(^^;
バリ島で一番「Selamat Datang」を目にするところと言えば、
村と村の境界のところですかね~。
たいがい道の端に石碑のようなものが建っていて、
「Selamat Datang Desa KOTOEN」(甲東園村へようこそ)
とか書いてありますよ。
そう考えると、Selamat Datangは日本語なら「ようこそ」ですかね?
日本でもあんまりお店や人の家に行って
「ようこそ!」って、一般的にはいいませんよね?
ちなみに、これはお客様によく質問いただくのですが
「ごちそうさま」
「いただきます」
にあたる言葉もありません。インドネシア語。
ついでに言うなら仕事おわりの
「お疲れ様でした」
も・・・。
なので前に私がインドネシア人と仕事していた職場では、
みんな日本語で「オツカレサマデシタ~」と言ってましたよ。
不思議な光景でした(^^)
★バリ人店主&シェフが作るアジア料理 Asian Natural Food CAFE NADI
★fecebookやってます!Asian Natural Food CAFE NADIのフェイスブックページ
★ツイッター派はこちらをフォローおねがいします(^^@CAFENADI